16 Nisan 2010 Cuma

yuva

oğluma, bostorgay degen ayvanın yuvasının cılgada bolduğunu anlattım. cavun cavınca sel aldığı için cılayda kaldığını söyledim.

"o da daha sıkı bir yere yapsın yuvasını" dedi.

4 yorum:

M.R.B. dedi ki...

bostorgay degen ayvanın yuvası degil ki cılgada olan, cuvası :)

hem cılayda kalan da anası...
aslında ayvan da bostorgay degil, boztorgay, yani torgay'ın boz olanı...

bence acıklama daha dogru yapılsaydı, A.H.E. de olayın havasına girerdi :)

vedide yalınayak dedi ki...

hımm :) anası ne ki balası ne olsun?

bu bilgiler ışığında açıklamayı yeniden yapmayı deneyeceğim.

aslında boz torgay kısmını aynı dediğin gibi açıklamıştım da ben öyle söylendiğini sanıyordum.

e, yuva dediğimde anlamayan cuva dediğimde anlar mıydı, onu da pek bilmiyorum ya yine de deneyeceğim işte.

ben başaramazsam görüştüğünüzde bir de sen denersin. bozuldum ben bu işe biraz ;)

tuhaf bi sentez :)

M.R.B. dedi ki...

"anası ne ki balası ne olsun?"

ben de ondan diyorum zaten "olayin havasina girerdi" diye, anasi agliyordu bu sarkilara, balasi da huzunlensin en azindan :)

vedide yalınayak dedi ki...

:) "anası ne ki balası ne olsun?" derken, aslında senin de gayet açık anladığın gibi, anası ne kadar anlamış ki balası anlasın, demek istedim.

ben bu kadar anlayamamaya o kadar ağlıyordu isem.. oo.. sonunu getiremeyeceğim.

bence de, hüzünlensin en azından.. ama o sırf benim oğlum değil ki :) tam hüzünlenecekken, "şarkının senin hatırlayamadığın kısmında her şey düzeliyordur, mutlu oluyorlardır eminim" dedi.